.: ALARENGIN FORUM | مـــنتديات آلارنكـــين :.  
   
     

AlaRengin SMS


العودة   .: ALARENGIN FORUM | مـــنتديات آلارنكـــين :. > الأقــســـام الــعـــامــة > ركن الطلبة > قسم اللغات

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع

#1  
قديم 29-06-2009, 11:31 AM

مهاجر بلا عنوان ‏

hajan_kurd غير متواجد حالياً
لوني المفضل Cadetblue
 رقم العضوية : 913
 تاريخ التسجيل : Apr 2009
 فترة الأقامة : 1022 يوم
 أخر زيارة : 01-04-2011 (09:19 AM)
 المشاركات : 1,068 [ + ]
 التقييم : 10
 معدل التقييم : hajan_kurd is on a distinguished road
بيانات اضافيه [ + ]
افتراضي ترجمات غييييييييييييييييييير !!!!



خطر على بالي
Danger on my mind
حقك علي
Your price on me
ليه يا بعد عمري
Why after my age
السلطة المطلقة
Divorced salad
جوزين جربات
Two husbands of socks
أنه أُمي – جاهل
He is my mother
خليها على حسابي
Keep it on my mathematics
دستور يا أهل الدار
Constitution home parents
قدر ظروفي
Evaluate my envelopes
بعد اذنك
After your ear
ما تحسبش حسابي
Don't calculate my calculation
راحت عليك
She went on you
يستر على عرضك
Cover on your wide
أنا ح دفع الحساب
I push the mathematics
مالك مش على بعضك
Not on your each other
@@@@@@@@@@
مع أسماء بعض الأكلات أيضاً غيييييييييير !!
مقبلات
Kissers
مقلوبة
Upside down
جوز الهند
Hinds husband
معمول بالجوز
Made in husband
برتقالة معصورة
Orange with picture






jv[lhj ydddddddddddddddddddv !!!!




 توقيع : hajan_kurd



IIIIIIIIIIIIIIII
K U R D
IIIIIIIIIIIIIIII




رد مع اقتباس
قديم 29-06-2009, 08:40 PM   #2


الصورة الرمزية NûlA
NûlA غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1009
 تاريخ التسجيل :  Jun 2009
 أخر زيارة : 18-07-2010 (05:19 PM)
 المشاركات : 1,477 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



شكرا هاجانو
دوم متألق بطروحاتك
نايس ليسون


 
 توقيع : NûlA

لاجلك يا سيدي ابحرتُ في عالمك وان لا أعرف الابحار

نــــوّلا


رد مع اقتباس
قديم 29-06-2009, 08:54 PM   #3
(( اداري ))


الصورة الرمزية ((FAKHER))
((FAKHER)) غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 912
 تاريخ التسجيل :  Apr 2009
 أخر زيارة : 25-05-2011 (01:51 AM)
 المشاركات : 1,050 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



ثانكيو ماي دير ع هالمجهود الرائع
ويعطيك الف الف عافية
تحياتوووو


 

رد مع اقتباس
قديم 01-07-2009, 08:52 AM   #4

مهاجر بلا عنوان ‏



الصورة الرمزية hajan_kurd
hajan_kurd غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 913
 تاريخ التسجيل :  Apr 2009
 أخر زيارة : 01-04-2011 (09:19 AM)
 المشاركات : 1,068 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



هلو ديلانووو
بخيرهاتي


 

رد مع اقتباس
قديم 01-07-2009, 08:54 AM   #5

مهاجر بلا عنوان ‏



الصورة الرمزية hajan_kurd
hajan_kurd غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 913
 تاريخ التسجيل :  Apr 2009
 أخر زيارة : 01-04-2011 (09:19 AM)
 المشاركات : 1,068 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



ثانكيو ماي بيست فريند فاخر
سلاف بو ته
هاجان


 

رد مع اقتباس
قديم 01-07-2009, 11:53 AM   #6


الصورة الرمزية admin
admin غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1
 تاريخ التسجيل :  Apr 2008
 العمر : 22
 أخر زيارة : 01-02-2012 (09:24 PM)
 المشاركات : 1,504 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



thank you hajan for your effort in the English Department in this forum


sincerely salute you


 
 توقيع : admin






ساغيب فترة عن المنتدى بسبب الامتحانات والسفر ادعولنا ..

التعديل الأخير تم بواسطة admin ; 01-07-2009 الساعة 11:56 AM

رد مع اقتباس
قديم 02-07-2009, 07:23 PM   #7


الصورة الرمزية كوردو من قامشلو
كوردو من قامشلو غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 997
 تاريخ التسجيل :  May 2009
 العمر : 29
 أخر زيارة : 13-09-2009 (02:39 PM)
 المشاركات : 314 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



سباس الك اخي هاجان بس اسمحلي اصحح بعض الجمل متل : من بعد أذنك الترجمة الصحيحة الها هي excuse me والترجمة اللي كتبتها مو صحيحة

اما الجملة : السلطة المطلقة فهي ترجمتها : absulate authority

امل ان كنت ما زعلتك بهالتصحيح فقط ردت اصححها مع تحياتي الك اخي العزيز .


 
 توقيع : كوردو من قامشلو

وطن واحد ، أمة واحدة، كوردستان مستقلة .

one home , one nation , independent kurdistan .


رد مع اقتباس
قديم 04-07-2009, 09:53 AM   #8

مهاجر بلا عنوان ‏



الصورة الرمزية hajan_kurd
hajan_kurd غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 913
 تاريخ التسجيل :  Apr 2009
 أخر زيارة : 01-04-2011 (09:19 AM)
 المشاركات : 1,068 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



Thank u my best friend Sir Admin , and thats my job to do whatever make english forum more interesting .
Thanks alot


 

رد مع اقتباس
قديم 04-07-2009, 10:00 AM   #9

مهاجر بلا عنوان ‏



الصورة الرمزية hajan_kurd
hajan_kurd غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 913
 تاريخ التسجيل :  Apr 2009
 أخر زيارة : 01-04-2011 (09:19 AM)
 المشاركات : 1,068 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوردو من قامشلو مشاهدة المشاركة
  
سباس الك اخي هاجان بس اسمحلي اصحح بعض الجمل متل : من بعد أذنك الترجمة الصحيحة الها هي excuse me والترجمة اللي كتبتها مو صحيحة

اما الجملة : السلطة المطلقة فهي ترجمتها : absulate authority

امل ان كنت ما زعلتك بهالتصحيح فقط ردت اصححها مع تحياتي الك اخي العزيز .

هههه أخ كوردو معك كل الحق أن تعدل كل العبارات ...!!!
تدرى ليش؟!
/
‏\‏
/
‏\‏
/
‏\‏
/
‏\‏
لأن كلها مو صحيحه
شوف العنوان
‏(ترجمات غير)
بالأصح يمكن أن نقول بأنها ترجمات حرفية ومو معنوية
وكلنا نعلم بأن الترجمة الحرفية 90 % غير صحيحه ...
لك شكرى وأمتنانى
بالمناسبه بحث التخرج تبعي كان حول الترجمة بين الأقوال المأثورة الكوردية والانكليزية ...


 

رد مع اقتباس
قديم 04-07-2009, 10:04 AM   #10


الصورة الرمزية كوردو من قامشلو
كوردو من قامشلو غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 997
 تاريخ التسجيل :  May 2009
 العمر : 29
 أخر زيارة : 13-09-2009 (02:39 PM)
 المشاركات : 314 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي



الله يوفقك اخي العزيز وتحياتي الك .


 

رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
ترجمات, غييييييييييييييييييير


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


     
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمات عربية لكلمات انكليزية BOnzo استراحة ALARENGIN 0 03-09-2008 03:00 PM

Bookmark and Share


الساعة الآن 11:26 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
ظ„ظٹظ†ظƒط§طھ - ط¯ط¹ظ… : Search Engine Optimization by vBSEO 3.5.1 TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010
جميع الحقوق محفوظة
This Forum used Arshfny Mod by islam servant

a.d - i.s.s.w

vEhdaa 1.1 by NLP ©2009
الأعلى الأعلى
الحقوق محفوظة لشبكة فلسطين الرقمية   تصميم الستايل : EbN.FaLasteN - www.alrakami.com